عکسهای قدیمی سرعین

ساقی غمگین - عکس، شعر و تاریخ

دلي بير آغلاماق کئچير کونلومدن!

یويوروب- يويوروب دره بؤيونجا
دوشوم چمن اوسته قؤي، اوزو قويلو
اؤپوم بو تؤرپاغي
اؤپوم دؤيونجا

اوزومه اوز قؤيسون، هر سؤيوق داشي
قؤي شئهه قاريشسين گوزومون ياشي
قوروموش بولاقلار ايچير کؤنلومدن
دلي بير آغلاماق کئچير کؤنلومدن

کونلونه ديديييم
اينجيتديييم قيز،
ووقار کؤلگه سينده ياتديغيم بسدير
اؤدلو ياناغيندان سو ايچديييم قيز،
بو قدر گوناها باتديغيم بسدير

 
داها دوداقلارين تيتره مه سين قؤي
من سنين قارشيندا تيتره ييم، اسيم
سندن دونيالاري ايسته ميرم، يؤخ
مني باغيشلاسان، بسيمدير، بسيم
جان دئسن
آليشيب يانا بيله رم
دون دئسن
يئريمده دونا بيله رم
ايندي بيلميشم کي عؤمور- گون گئدير
ان گؤزل حيسلريم کؤچور کؤنلومدن
قاييت!
سن عومرومه تزه ليک گتير
دلي بير آغلاماق کئچير کونلومدن.


چؤخدان قبريستانا دوشمه يير يؤلوم
او تنها مزاري اؤت باسيب بلکه
منيم سؤيوقلوغوم، لاقئيدليييم
اؤنون سينه سينه اؤد باسيب بلکه
بير داش وار گؤزومون ياشينا حسرت
دايانيب او گيلئي هئيکلي کيمي
اليم تؤرپاغينا- داشينا حسرت
ييخيليب اوستونه من دلي کيمي،
آغلايام گرک.


او تنها مزاري تؤرپاغدان اوزوب
اؤوجومون ايچينده ساخلايام گرک.
شؤهرتين اوستونه يويوردوکجه من
ايستکلر، آرزولار کؤچور کؤنلومدن
سئوگي دونياسينا بوروندوکجه من
دلي بير آغلاماق کئچير کونلومدن.

کولکلر اؤينايير کند ائويميزده
طالع باش گؤتوروب آپاردي مني
هؤرومجک تؤر قوروب پنجره ميزده
حسرتيم چيرپينير اؤ توردا منيم.
ياراسا بؤيلانير اوچور تاواندان
بوکولموش ديرکلر چات- چات اؤلوبدور.
قورخودان ديوارين باغري ياريليب
قاپيلار چوخاليب دوردقات اؤلوبدور.
گئديم ديوارينا يالواريم اؤنون
گئديم، قاپيلارين قاتي آچيلسين.
گئديم من سونونجو ديره يي اؤلوم
تاوانلار چيينيمه باري اوچولسون...
داشي داش اوستونه قويوم تزه دن
دلي سوو کولکلر اسير کونلومدن!
ائله کؤورلميشم،
بيلميرم نه دن
دلي بير آغلاماق کئچير کونلومدن!

زیر نویس:

هؤرومجک: عنکبوت

تاوان: سقف

 

+ نوشته شده در  سه شنبه 11 شهریور1393ساعت 9:46  توسط وحید وطن پور  | 

اونودا بیلمیره م ...

من سنی اونودا بیلمیره م، آخی

اونوتسام نه لری اونودام گره ک؟

گؤی‌لره باخمیشیق آی لی گئجه‌ده

اونوتسام گؤی‌لری اونودام گره ک!

 

دنیزی اونودوم، یا دالغا‌لاری

خاطيره ن یادیم‌دان چیخایدی باری

پاییزدا خزانی، قیشداسا قاری

باهاردا گول‌لری اونودام گره ک!

 

دئ نئجه اونودوم من سنی نئجه؟

سئوگی دورنا دییل پاییزدا کؤچه!

یوخوما گلیرسن منیم هر گئجه

آیلاری، ایل لری اونودام گره ک!

 

سنین خیالین‌دیر حسرتله باخان

آدین‌دیر هر ساعات قارشیما چیخان

قاریشیب شکلینه گؤزوم‌ده ن آخان

یاغیشی، سئل‌لری اونودام گره ک!

 

سینه مده پئشمان اوره ییم قالدی

اوچدون اللریمده لئليیم قالدی

نه لری ایتیریب، باخ نه ییم قالدی

نه لری، نه لری اونودام گره ک!

 

نصرت کسمنلی

+ نوشته شده در  سه شنبه 21 شهریور1391ساعت 14:43  توسط وحید وطن پور  | 

وطن

وطن

آنالارين تؤرپاغيني سولايان تريني سئوديم
گؤي قورشاغي کيمي، الوان يئريني سئوديم
آجيني، شيريني سئچه بيلمه ديم
آرازدان اوچا بيلمه ديم
کؤرپوسوندن کئچه بيلمه ديم
دلي کيمي وورولدوم
دلي کؤرونو سئوديم، وطن!


بورنو تيتره ين دؤشانيني
بنؤشه ني، يؤوشانيني
قؤروقدا مله ين جئيرانيني
سونبولونو، رئيحانيني
باهار موژده لي قارانقوشو
آنالارين
"داشا دونه سن!"- دئييب
هئيکل آرزولايان قارغيشيني
قوروجا داشيني
تورپاغينين هر قاريشيني
ائويني- ائشيگيني
سوبا يانيندا خومارلانان پيشيگيني
قفس ده کي شئريني سئوديم، وطن!


گؤزه ليندن، گؤيچه ييندن
بيرينه کؤنول وئرديم
بيريني سئوديم، وطن!
چيچه ييني، گولونو سئوديم وطن
اؤباني، ائليني سئوديم وطن
ياغيشينا چتير توتماديم
لئيسانيني، سئليني سئوديم وطن!


دنيزينده اوزه بيلمه ديم
وورولدوم ماويلييينه
چايلاريني، گولونو سئوديم وطن!


مئشه لرين فيکريم کيمي قاريشيق
زيروه لره گئدن جيغيرلارين دؤلاشيق
اؤتولو دوزلريني
قيرچين چولونو سئوديم وطن!


دوشمنينه"يان" دئيه ن
"آنام آذربايجان" دئيه ن
ديليني سئوديم وطن...

یازان: نصرت کسمنلي

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه 16 اردیبهشت1389ساعت 15:1  توسط وحید وطن پور  | 

اونوتماق

دئدین سؤن خاطیرم قورو شکیلدی

     یازدین، اونوتاندا باخارسان آنجاق.

            من سنی اونوتسام

                    دوشوندوم مو بیر

                          شکلین سندن اول اونوتولاجاق.

                                  نصرت کسمنلی

+ نوشته شده در  یکشنبه 24 آذر1387ساعت 14:3  توسط وحید وطن پور  | 

یاسمن

یاسمن

سنه دئييم درديمی گول آغاجی

 کيمي يه گول، کيمی يه اَل آغاجی

 سئونلره ايهاملی ديل آغاجی

دئيه جکديم او گؤزه له نه سه من

کوسوب گئتدی، ائشيتمه دی، ياسمن

                  ***

دايانسايدی، اللريم گول آچاردی 

گول دئدييين محبتی آچاردی

ايسته سئيدی، قاناد آچيب اوچارديم،

 قوشولارديم ايشيغا من، سَسه من

 ايسته مدی، ايسته مدی، ياسمن.

              ****

سئوینجیمی گؤزلریمده آپاردی،

گؤزلریمی ایزلرینده آپاردی،

ایزلریمی یوْللاریندان قوْپاردی،

یئریرم غمه ساری کسه من،

اوْ قیز بیلمیر، باری سن بیل، یاسمن.

                 ****

اوْ گؤزله وئره جکديم سنی من،

اللرينده گؤره جکديم سنی من

ساچلارینا هؤره جکديم سنی من،

سن سوْ لدوقجا باتميرام می  ياسا من

بلکه گلدی، هله سوْلما ياسمن

                  ***

 بير ياز گونو، چيچک- چيچک آچيلدين،

کدر منيم، سئوينج سنين ياجيندی.

درديم سني، اللريمده اوچوندون

نييه گيرديم سئونلرله بحثه من؟

بو سوچومو سن باغيشلا، ياسمن.

                    ****

  سن آچيلدین منيم اوچون ياز دئیيل

 مندن چيچک گؤزله يَنلر آز دئييل،

 گول وئرمرم داها هئچ بير کسه من،

 سن چيچک آچ، دره جکلر ياسمن.

نصرت کسمنلی

کتاب هامیسی سئوگیدندی

این هم یک عکس از جوانی های نصرت

+ نوشته شده در  دوشنبه 4 آذر1387ساعت 12:23  توسط وحید وطن پور  | 

بیوگرافی نصرت کسمنلی

نصرت کسمنلی در 29 ماه دسامبر 1946 در منطقه قازاق آذربایجان شمالی به دنیا آمد. در سال 1966 وارد دانشگاه باکو شده و در رشته روزنامه نگاری به تحصیل پرداخته است. نصرت در حدود بیست کتاب نوشته و سناریوی چند فیلم نیز در آثار او وجود دارد. ایشان در پاییز سال 1382 (2003) به علت بیماری کلیه در بیمارستانی در تبریز فوت کرده و در قبرستان «ایکینجی فخری» در باکو به خاک سپرده شده است.

 

+ نوشته شده در  شنبه 2 آذر1387ساعت 14:1  توسط وحید وطن پور  | 

درد

درد

 

دردینی سویا دانیشما

آخیب چؤللر بؤیونجا

دردلی چیچکلر بیتیره ر.

دردینی قویویا دانیشما

بند-بند کسیلمیش توتکلرa بیتیره ر.

 

دردینی منه دانیش

درد قدرینی دردلی بیله ر.

دردینی اولدوزلارا دئمه

اوزاقلیغین دردی، اؤنلارا بسدی.

دردینی منه دِه،

اوره ییم دردلره قفس دی.

اوْردا هئچ کسین گؤرمه دیی

درد شیکلیندن سَرگیb وار

دردین منه اَرکی وار.

یایدا سوْیوق باخیشلاردان اوشویَن

قیشدا یالانچی سئوینجلردن تیکیلن

اینه باتماز کورکیc وار.

 

دردینی منه دانیش،

درد بیلمه زه سؤیله مه

سنه تَزه درد دؤغار.

دردینی منه دانیش

دوْلو دریایا یاغار....

 

دردین اوزه گوله نی پیسدی

دردین غفیل گله نی پیسدی

کوْر قارانلیغا آلیشان کیمی

دردلی دوْغولان، درده آلیشیر.

کیم دردینی سویا دانیشیر؟

 

دردینی منه دانیش

اؤزوم درده ساری گلیرم

ناظیم حکمتd دئمیشکن:

«آدام وار اؤتلارین چئشیدینی بیلیر

آدام وار قوشلارین،

من دردلرین چئشیدینی بیلیرم».

 

درد اوْخوموشام

آنامین قایغیلیe گؤزلرینده

ننه مین -«دردین منه گلسین» - سؤزلرینده،

یارالی دوْشانین قانلی دیزلرینده،

پاریسین سئن دنی کوچه سینده کی

مشتری گوزله ین قادینلارین

چیلپاق دیزله رینده ...

قاچقینلارین وطنه ساری دؤنن اوزلرینده

قاریمیش قیزلارین

تؤز باسمیش گوزگولرینده ...

 

دردینی منه دانیش

درد قدرینی، دردلی بیلیر ...

(نصرت کسمنلی)

 

a – نی

b – نمایشگاه

c – پالتو

d- ناظیم حکمت از شاعران ترکیه است که به علت فعالیتهای سیاسی در حوالی سالهای 1930چندین سال در زندان بوده است. در آینده از این شعر نیز مطالبی خواهم نوشت.

c- قایغی : غم

در مورد این قطعه، با خواندن شعر می فهمید که شاعر با چه احساس لطیفی دارد و با چه دیدگاه ظریفی به محیط زندگی اطراف خود نگاه می کند و چه احساسی نسبت به درد در جامعه دارد و واقعاً مزه درد را چشیده است.

+ نوشته شده در  دوشنبه 20 آبان1387ساعت 8:54  توسط وحید وطن پور  | 

یاندیر مکتوبلاریمی

یاندیر مکتوبلاریمی

 

هر سطیر اوستونده تیتره ییب اَلیم

سطیرلر قلبیمدن اوْد آلیبدیلار،

من سنه بیر دفعه آلداندیم، گولوم

مکتوبلار عؤمورلوک آلدانیبدیلار

 

منی خاطیرلاما

اؤزگه اوْل، یاد اوْل

اُیونجاقa اوْلماسین مکتوبلار، باری

عؤمرونده بیر جه یوْل

عالی جناب اوْل،

یاندیر خاطیره می- اوْ مکتوبلاری

 

اوْردا اوره ییمین هارایی، آهی

قلبیمین اوتانجاق سئوداسی یاتیر

ا وْردا ووقاریمین سینما گوناهی

کؤوره ک بیر نغمه نین صداسی یاتیر

 

داغیلار شؤهره تین دومانی، چنی

اودار بیر آج بالیق، اینجیb تک سنی

یازدیغیم سطیرلر آج توخوم کیمی

بیر گون گؤز یاشینی ایچه جک، سنین

 

مکتوبلار ایچینده نه ییم، نه لریم ...

آلوْولو سطیرلر، گیزلی غم کیمی

یاندیر مکتوبلاری ...

خاطیره لریم یانسین

کوله دؤنسون، قوْی کرم کیمی.

 

سنه اومید دؤلو دیکیلن گؤزلر

یئنی خاطیره ده دوْنوب قالاندیر.

الیم اَسه اَسه یازدیغیم سؤزلر

اوْ زامان دوز ایدی

ایندی یالاندیر...

 

حیاتین اؤزونده سینادیمc سنی

دئمه باهاریدیم، ایندی سه قیشام.

یاخشی کی، سوْنرادان تانیدیم سنی

یاخشی کی، عؤمورلوک آلدانمامیشام ...

(نصرت کسمنلی)

 

a – اسباب بازی

b – مروارید

c – سیناماق: آزمایش کردن

 

سلام.

در این قسمت نیز شعر نویی از استاد «نصرت کسمنلی» از کتاب «هامیسي سئوگي دن دير »، آورده ام. در این قطعه شاعر از معشوقه اش می خواهد که نامه هایی که شاعر برای او فرستاده است را بسوزاند. در حقیقت شعر طوری نوشته شده است که انگار عاشق دوباره نامة جدیدی نوشته است.شاعر به طور زیبایی به توصیف نحوة نوشتن نامه ها پرداخته و بعد از درخواست سوزاندن و از یاد بردن خاطرات، به مخاطب خود با گرفتن الهام از طبیعت اشاره می کند که هر سطر از نوشته هایم مانند دانه های تشنه به آب، روزی از گریه های تو که حاصله پشیمانی از رفتار کنونیت خواهد بود، رشد خواهد کرد و همیشه در رنج و ناراحتی خواهی بود.

نصرت کسمنلی در شعرهایش به خوبی از طبیعت اطراف خود الهام می گیرد. در زیر بخشی از قطعه «غریب آخشامین سوکوتو» را آورده ام که به زیبایی توصیف می کند که چگونه باعث رفتن شب و آمدن روز می شود:

 

« بولود خورجونونی سالیب چینیمه

گؤیدن اولدوزلاری قوْپارام گره ک.

قارا بیر تابوت تک آلیب چینیمه

بو غریب گئجه نی آپارام گره ک.

دفن ائدیم دره نین دَرین یئرینده،

اَن اوجا قایانی باش داشی قوْیوم

یاپیشیب گونشین گول اللریندن

کؤکسومدهa اوره کله یاناشیb قؤیوم ...»

 

a – کؤکس: سینه، آغوش

b – یاناش: ماده سوختنی

+ نوشته شده در  یکشنبه 19 آبان1387ساعت 11:7  توسط وحید وطن پور  | 

گئتمک ایسته ییر سن

گئتمک ایسته ییر سن

 

گئتمک ایسته ییر سن

بهانه سیز گئت

اؤیاتما مورگولو خاطره لری

سسین همان سسدیر

باغیشین اؤگئی

گئدیرسن، سسین ده یاد اولسون باری ...

 

سن دنیز قوْینونا توللانمیش چیچک

اوستونه دالغالار آتیلاجاقدیر

ساختا محبتین

ساختا سند تک

نه واقتسا اوستونده توتولاجاقدیر.

 

دؤشه نیب یوْ للار تک آیاقلارینا

سنه یالواریم می ...

بو مومکون دَییل!

قوْیمارام قلبیم تک ووقاریم سینا

آلچالیب یاشاماق عؤمور-گون دییل.

دئمیرم سن اوجا بیر داغسان اَییل

دئمیرم علاجیم قالیبدیر سنه

نه سنده محبت قارا پول دییل

نه من دیلَنچییم، اَل آچیم سنه!

 

گئتمک ایسته ییر سن، اوْ یؤل، اوْ دا سن

بیر جوت گؤز باخاجاق آرخانجا سنین

گئتدین می، نه واختسا دؤنمک ایسته سن

تیکانلی یاستیغا دؤنَجک یئرین

گئتمک ایسته ییر سن ...

نه دانیش، نه دین!

یوْخ اوْل اوزاقلارتک دوماندا، چن ده...

نه ییمی سئومیشدین؟

دییه بیلمدین،

ایندی یوز عیب گؤرورسن منده.

«نصرت کسمنلی»

 

این شعر زیبا رو من اولین بار به صورت دیکلمه در آواز بسیار معروف «آی گؤزل» با شروع «منی آتدین آی قیز، آی قیز آتشه» از مرحوم بابا میرزایف شنیدم که خواننده در حال گریه آنرا دیکلمه می کرد؛ ولی نمی دانستم که شاعر آن کیست. تا اینکه در سال 81 در کنسرتی در تبریز، خواننده ترانه «آی گؤزل» را اجرا کرد و بعد از اتمام گفت که شاعر این شعر مرحوم «نصرت کسمنلی» اهل آذربایجان شمالی است که به تازگی در یکی از بیمارستانهای تبریز در گذشته است. سریعاً به بازار رفتم و دنبال کتابهای این شاعر گشتم. ولی پیدا نکردم. سال 82 به کتابفروشی انتشارات اختر که تقریباً فقط کتابهیی به زبان ترکی چاپ می کنه رفته بودم که دیدم به تازگی فردی به نام «شهرام گلکار» کتابی از این شاعر به نام «هامیسي سئوگي دن دير » را با حروف فارسی ویرایش کرده و به چاپ رسانده است. این کتاب را خریداری کردم و تمام شعرهای آن را خواندم. شاید یک قطعه را ده بار خوانده ام و هیچ گاه از خواندن آنها خسته نمی شوم. اشعاری عاشقانه، که بر خلاف شهرهای شاعران دیگر از شمع و گل و پروانه و بلبل خبری نیست. بلکه شاعر درد دل و غمهای خود را از دیدگاه زدگی مدرن و روزمره بیان کرده است. به عنوان مثال در همین شعر «گئتمک ایسته ییر سن» محبت را به سکه های پول و خود را (فرد عاشق) به گدا تشبیه کرده است و گفته است که محبت مقدس تر از خرده پولی است که من از معشوقه گدایی کنم. شعرهای آن بیشتر به شعرهای عاشقانه «فریدون مشیری» و در تبیهات و ابهام گویی تا حدی به شعرهای «سهراب سپهری» شبیه می باشد.

نصرت کسمنلی کتاب دیگری به نام «حیف اوْ سئوگییه، حیف اوْ محبته» نیز دارد.

در زمانهای دیگر بیشتر به معرفی استاد نصرت کسمنلی و شعرهایش خواهم پرداخت.

+ نوشته شده در  شنبه 18 آبان1387ساعت 10:59  توسط وحید وطن پور  |